Read Anywhere and on Any Device!

Subscribe to Read | $0.00

Join today and start reading your favorite books for Free!

Read Anywhere and on Any Device!

  • Download on iOS
  • Download on Android
  • Download on iOS

Diario ottuso

Amelia Rosselli
4.08/5 (16 ratings)
Literary Nonfiction. Poetry. Women's Studies. Bilingual Edition. Translated from the Italian by Deborah Woodard, Roberta Antognini, and Dario De Pasquale. OBTUSE DIARY, published in 1990 as Diario Ottuso , is a collection of three "rational" prose experiments by one of Italy's most distinctive post-war poets. These early texts (1954-1968) by Amelia Rosselli reveal an "unintentional unity" through trilingual wordplay, experiments in syntactic structure, and the music possible in prose. The texts are deeply personal, awkward, and often startling--never simply a diary or an autobiography. Rosselli reclaims Italian on her own terms as she grapples with her felt experience as a "refugee." This bilingual edition includes an audio download of selections read in both Italian and English by translators Dario De Pasquale and Deborah Woodard.




"The three texts reveal that experimenting in prose is what attracts it is equally true and likely that more can be said in prose than in poetry, which is often mannerist or decorative."--Amelia Rosselli
Format:
Paperback
Pages:
64 pages
Publication:
1996
Publisher:
Ass. Edizioni Empiria
Edition:
Language:
ita
ISBN10:
8885303374
ISBN13:
9788885303379
kindle Asin:
8885303374

Diario ottuso

Amelia Rosselli
4.08/5 (16 ratings)
Literary Nonfiction. Poetry. Women's Studies. Bilingual Edition. Translated from the Italian by Deborah Woodard, Roberta Antognini, and Dario De Pasquale. OBTUSE DIARY, published in 1990 as Diario Ottuso , is a collection of three "rational" prose experiments by one of Italy's most distinctive post-war poets. These early texts (1954-1968) by Amelia Rosselli reveal an "unintentional unity" through trilingual wordplay, experiments in syntactic structure, and the music possible in prose. The texts are deeply personal, awkward, and often startling--never simply a diary or an autobiography. Rosselli reclaims Italian on her own terms as she grapples with her felt experience as a "refugee." This bilingual edition includes an audio download of selections read in both Italian and English by translators Dario De Pasquale and Deborah Woodard.




"The three texts reveal that experimenting in prose is what attracts it is equally true and likely that more can be said in prose than in poetry, which is often mannerist or decorative."--Amelia Rosselli
Format:
Paperback
Pages:
64 pages
Publication:
1996
Publisher:
Ass. Edizioni Empiria
Edition:
Language:
ita
ISBN10:
8885303374
ISBN13:
9788885303379
kindle Asin:
8885303374